ISE Cultural Foundation is pleased to present Without End, an exhibition of works by New York-based artist Jenny Chen, curated by Joanne W. Chen. In a global village, “hometown” is no longer defined by a region. So are the contemporary ar... Read More
China-born, Taiwan-raised Jenny Chen has lived in the United States since the late 1980s, traveling frequently between the two countries. Primarily an abstract painter, she earned a BA from National Chengchi University in Taipei in 1968 and ... Read More
To begin with nature as the subject of art is the beginning of a sensibility, a way of developing a perception in relation to nature. The evocation of nature in one’s art is, in fact, “second nature” to most Chinese painters. When Westerne... Read More
Chen's grand expressionistic gestures are poetic discourses into the psyche informed by her powerful emotions and feelings. Her monumental panels recall those of the New York School in their size but also in that they are heroic efforts to b... Read More
The Seductiveness of Black and White Black and white, defined in chromatic terms, are a part of the neutral, or achromatic, spectrum of grays. In photographic work, the use of black and white negatives eliminates the interference of extra... Read More
Jenny Chen’s current paintings negotiate the interstices between Western and Asian culture; painting black and white works effectively connects her language to both the great tradition of ink painting in China and the sublime feelings of the... Read More
The Pure Imagery of Jenny Chen Black and white, defined in chromatic terms, are a part of the neutral, or achromatic, spectrum of grays. In photographic work, the use of black and white negatives eliminates the interference of extraneous ... Read More
Jenny Chen has changed. Despite more than 20 years of steadfastly voicing her joys and sorrows through the language of abstraction, she no longer desires to pursue art within the limitations of the picture frame. Despite the distinctive pers... Read More
The Distillation of an Idea The subject of this show is not the abstract paintings we’ve come to expect from Jenny Chen, but a video installation—and we can easily sense the underlying mix of tension and excitement that the artist must ... Read More
It is by now a commonplace of contemporary culture that the artist may pick and choose influences from any and all backgrounds and traditions. This means that the esthetic in New York, where Taiwanese-artist Jenny Chen works, is inevitably e... Read More
When one who engages in self-searching is no longer satisfied with the interpretation of the meaning of life through existing linguistic means, one will venture beyond the linguistic lexicon and the edifice it constructs and create one’s own... Read More
The development of abstract art in Taiwan has been through two totally different generations. There is a fault between the two generations which is caused by the difference of the age and of the gender. The first wave of abstract art movemen... Read More
It is by now a commonplace of contemporary culture that the artist may pick and choose influences from any and all backgrounds and traditions. This means that the esthetic in New York, where Taiwanese-artist Jenny Chen works, is inevitably e... Read More
I said : “ your garden has nothing in it.” There is wind There is rain And winter’s sunlight caressing Every stubborn fungus,” she answered quietly. I said; “Your garden has nothing in it.” There is sand And night moving with the star... Read More
「異境:跨越世代與地域的藝術對話」是由五位藝術家——陳張莉、董心如、陳曉朋、劉文瑄、游孟書 所組成,綜觀這群參展藝術家,除了清一色是有留學經歷的女性藝術家,其作品也都具有某種「抽象 性」——無論是書寫性的繪畫筆觸,在材質與形式間所進行的轉喻性中介,抑或儘管採取了某種計畫性 創作的對話姿態,大多仍援用了來自視覺藝術的既成語彙,不管是作為繪畫、雕塑、現成物等形 式 的 面向上,將這五位藝術家連結起來的,是一座具有( 美 學 ) 現 代 性 特徵的橋樑。 另一方面,組建出展覽內容的... Read More
余小蕙:首先談談妳當時因何決定遠離家鄉、到異國--當時世界的藝術中心--專致創作? 陳張莉:我接觸繪畫較晚,不像一般年輕人到校上課,而是到大學老師在自家開設的工作室,跟他們學習。我也想到學校上課,看看別人怎麼畫;但當時民風保守,有個老師就明白勸我,最好別來,如果要來,最好從後門進來。我想,從後門偷偷摸摸進去,對他也不方便;我覺得自己既不要學位,也別無所求,所以就沒去了。後來,我到紐約遊學,就在決定赴紐約發展前兩年。那所學校位在57街,已經有六、七十年歷史;不論出身背景如何... Read More
在我的創作裡音樂總是帶給我很大的能量和靈感的來源, 隨著音樂不同的精神性它遷動我作品的氣韻。 它有時書寫流暢如舒伯特或莫扎特; 有時如排山倒海般的氣勢張力如華格納或馬勒; 而那充滿異國情調的普契尼確帶有羅曼蒂克的情懷。 我神游於眾多音樂家的靈魂裡一窺它們的奇妙深奧世界。 ── 陳張莉 大學時代第一堂的音樂概論課總令我印象深刻。投影機播放著迪士尼以古典音樂為發想的經典動畫《幻想曲》,隨著旋律與節奏,松鼠、小鹿、花朵、各式樂器……紛紛擺動著... Read More
多年前的兩場大病,讓畫家陳張莉更珍惜生命,「不止」是她對生命永不停止、流動人生的體驗,也希望透過她的畫作,讓觀眾更懂得生命的可貴。 「不止」(Without End) 陳張莉個展今晚在紐約伊勢藝術基金會(ISE Cultural Foundation)揭幕,這也是伊勢藝術基金會自1984年創辦以來,首位台灣藝術家的大型個展。 陳張莉在接受訪問時表示,這次展出的畫作多半是2010年至今的作品,靈感來自於對周遭環境的感受。 往來於紐約、台北之間的陳張莉,總覺得自己像是... Read More
陳張莉生於中國,在臺灣成長,自1980年代一直旅居美國,經常往還臺灣與美國兩地。她是一位抽象藝術家,1968年畢業於臺灣國立政治大學,1990年在紐約普拉特學院獲碩士學位。她對美感的認知見地,主要來自兩地文化的共融,通過所見所聞,根據學習和經驗,構成了一個非常個人的文化混合比率。陳張莉是一位天生的書法家,下筆非凡,她的筆觸絕對是大家風範。由於曾受過嚴格的傳統國畫訓練,水墨畫中的虛、實、韻律及活潑的動感,促使她對歐美現代主義,頓然產生共鳴。當然,抽象表現主義的波洛克、羅斯科、斯提... Read More
有些作品,形式美感之外,自有其深厚的意念,需要理性邏輯的細細辯證。 有些作品,則是情感深處情緒的共鳴,言說之外,需要靜靜體會其色彩、空間、氣息……。 而陳張莉的作品,更多屬於後者。 觀看陳張莉的作品,或許大部分人都有一個相似的感受:「和她本人真不像。」不過,不像的並非作品流露的性格,而是如此嬌小的身軀裡竟然醞積了如此龐大的能量。無論是波瀾壯闊的沛然,累積凝練的沉靜,抑或是流動恣意的隨性,偏好大尺幅創作的陳張莉,總在作品中透露出某種因為時間推移而產生的流動、軌跡... Read More
「游移」的意象,接近風的流轉、水的洄流,或大自然生命的消與長,一切自由隨機。藝術家陳張莉的「游移」,又似乎有著流浪的主張、移動的特質,和她這些年來的生命狀態是契合的,也和她創作的內在思考或畫面呈現,有著一致的發展軌跡;陳張莉由台北而紐約,由紐約而台北,生活在不斷的在移動中流動,創作則在流動中創造變化,紀錄生命中的點點滴滴….. 陳張莉的「游移」個展,在展覽的視覺形式上,運用一張曾經舖在工作室地面上的塑膠布(上面沾著由畫面上流下的壓克力顏料,部分結乾的壓克力顏料,其實也會在... Read More
用大自然作為藝術創作的依歸,先要開啓人體內在的悟性,建立與大地穹蒼連繫的脈胳。對於大部分中國畫家而言,把天然勝景引入創作已是一種「慣性」。在西方的口語中,「慣性」是指「不用思索」或「沒有預先考慮過」便完成的事。把自然景物引用在藝術上不是刻意的,而是自然而然的事。在公元四至五世紀的漢朝期間,以風景為主題的山水畫開始出現。到了公元十世紀北宋年間,雄偉壯麗的水墨畫已發展為一個成熟的體系。當時的畫家李成和郭熙開始洞悉到如何透過用墨和筆法(真、行、草書)寫出氣韻生動的效果。他們建立了獨特... Read More
*黑與白的誘因 在色彩學上,黑與白是灰色地帶,屬於無彩的範圍。在攝影中,使用黑白底片拍照,摒除了色彩的干擾,它更接近純粹的記錄。在電影裡,早期卓別林黑白默片時代,總是讓人驚嘆對人生詼諧幽默的諷喻。在心理學中,黑與白又代表一種對立 ,它們的印象是清晰而不是朦朧,它們之間是無限擴張的距離,恆久的時尚而不是短暫的潮流,同時它們也可以代表懷舊,一種時間消逝下褪色的回憶。對於藝術家陳張莉而言,使用黑與白單色系來創作,起因於心理的動念,那是早已埋藏在心靈深處的種子開始發酵... Read More
陳張莉最近的繪畫探討的是東西文化之間的隙縫;她的黑白之作, 對她意欲將中國水墨畫的悠久傳統與紐約畫派的壯麗感揉和交織於一處, 顯得特別有效。在紐約已旅居多年的陳張莉,即使在畫極富感情表現的作品時,也總有意無意地透露出她的中國背景。然而,畫家並沒有掙扎於兩種文化之間,而意在掌握一種複雜而隨意的觀點,希冀所追求的理想在此達於飽和。陳張莉採用這種語法正由於她承襲了雙重的文化,但混雜調合倒還在其次,而是她決意在這種藝術裏將不同的影響呈現合併起來。如果藝術家的職責是在汲取時代精神並將之推... Read More
陳張莉變了。她不甘心再繼續受畫框的束縛,重複那二十多年來的堅持,儘管抽象繪畫語言曾經成功地訴盡她多少喜樂與哀愁。她不再滿足於視覺詩人的角色,單純地以色彩、肌理和構圖來吟詠,儘管她熟捻的繪畫技法已經創造出具代表性的個人風格。人們常說藝術是鏡子,能夠反映出創作者的心靈,但也只有能夠提起勇氣跨出自己影子的人,才能夠真正清楚的從其中看見自己。 從畫布中出走 陳張莉一直相當注意科技在藝術領域的運用。除了相關書籍的閱讀以及參觀展覽之外,她也常態性地去學習操作各種電腦軟硬體,從實... Read More
酒釀新作 這次陳張莉的展出不是我們熟知的抽象繪畫,而是影像裝置作品。對陳張莉而言這次展覽是次新的嘗試,很清楚感覺到藝術家在處理這次展覽時的某種緊張與興奮夾雜的心情。而這反而讓我對她的新作充滿興趣與期待。原因很單純,對於一位藝術風格成熟的藝術家,當她出現風格轉型,或是延伸,對於做為她的藝術粉絲的觀者而言,的確是次難得的機會:可以從不同的角度來欣賞及貼近藝術家的藝術生命,甚至是檢查藝術家更深層的的藝術脈絡紋理── 陳張莉將這次展覽定名為《晨?昏?》,展覽空間也與過去... Read More
人說畫如其人,但一般人絕對無法將抽象畫家陳張莉的人,與她氣勢澎湃的巨幅畫作打上等號。甚至於與她知交多年的我,在面對這位態度謙和的藝術家時,心中也不禁常常感到迷惑:「這麼嬌小的身軀,究竟是如何醞釀出如此深刻的色彩經驗、創造出如此厚實的肌理、揮灑出如此懾人的筆觸構圖?到底是怎麼樣的執著與胸襟,讓她能夠誠懇地面對自己的感觸,用氣魄描繪出一幅幅反應心靈深處的真實映像?」陳張莉曾說:「我只是使用抽象語彙,來將我內在的感性轉化到真實世界。重要的是誠實。如果你是你自己,你就不會迷失。」所有從... Read More
當一個渴盼內省的心靈不再滿足於計有語彙對生命意義的詮釋時,它可以選擇從這些語彙集其建構的意義範疇之中出走。 在出走的路程上,或許會見到繁花似錦,或許會遇到枯藤老樹,也許會看到完全陌生的風景;不論喜極而泣,或悵然淚下,或者完全不知所措,它都必須自己去承擔重新尋找語彙的喜悅與悲傷。 一個藝術家在追尋屬於自己的語彙時,也必須面對這種心情滄桑,而他之所以願意承受此一滄桑及孤寂,那是因為她深知追尋意義比盲從意義更能開發生命的能量,而且對她而言,意義應該只存在於追尋意義的摸索過... Read More
人類之所以存在,是因為他們必須見證自己的生命。人又如何見證自己生命中那無窮盡的繁複層次?藉由文字書寫還是圖像思考?透過密集規律的身體勞動,還是朝九晚五的案前事務? 抽象表現藝術的發生,標示著人類希望更精準的表達自己存在的強烈渴望。無論是經由隱隱約約的自然形象或抽離自然的幾何圖像,都是人類透過畫布空間的介質,直接剖析或間接隱喻自己身體、思想節理的經驗。 陳張莉的繪畫,從1980年代末「夢魘」系列裡的掙扎衝突,經過充滿文學詩意、老莊哲思的「人生與自然」和「心境之美」系列... Read More
藝術家能挑選來自任何或所有的背景和傳統的影響,在當代文化中,已是老生常談了。這意味著在台灣藝術家張莉(Jenny Chen)所居住的紐約,有關或處理美學的思維與方式,無可避免地,是慣於挪用不同背 景和歷史,不拘於一家之言的。重要的是要能認知到今日藝術的體驗,就許多方面而言,是奠基在藝術家可自由擷取任何可供運用的屬性的這種非正式的認知上。尤其是在紐約,藝術家的人口數非常地國際化,藝術家們廣泛的運用折衷主義(eclecticism)。當此之際,在藝術領域中,挪用幾乎很少被提及,人們... Read More
抽象藝術在台灣的發展,經歷了兩個截然不同的世代,其間的斷層,不僅是年齡齒序的差異而已,也是男女兩性的迥然有別。台灣第一波的抽象藝術運動發生於1950年代末期,基本上是以男性藝術家為主導的一項現代藝術運動。他們以「現代」與傳統對抗,在1960年代引發激烈的論戰,後來因為主幹成員陸續遠渡重洋赴海外定居,這一波現代藝術運動悄然結束於1970年代。第二波抽象運動則發生在1980年代末期,一批留學歐美的藝術家先後返台,其中不乏從事抽象藝術創作的新力軍,而且多數為女性藝術家,與第一波運動形... Read More